|
不料,冈村此举惹来了麻烦。据小俣行男的《日本随军记者见闻录》记载,时侵华日军为笼络人心,也有让中国阵亡官兵入土为安的,但都用“无名战士之墓”为墓标,而从未有像冈村那样以“勇士”称呼,又以俳句表敬佩的。驻沪日军师团长得知后,大为恼怒,将冈村召去,训斥说:“把抵抗皇军的中国士兵称为勇士,成何体统?”责令拆除墓碑,撤销对中国士兵的“勇士”之称。 冈村不从,说甘受处分。后来由于谷川部队长的斡旋,方才逃过一劫未受惩处,墓碑仍原封不动地竖在那里。 战后,冈村被遣返回日本东京,服务于《棒球》杂志社。虽时过境迁,仍念念不忘“三勇士”,曾几度打算再来崇明祭悼,只是碍于政治环境的原因未能成行,直到84岁去世,始终未能如愿。 冈村的儿子恒昭是日本广播协会职员,在整理其父生前的诗文准备出版时,发现了“梅翳”俳句及《读卖新闻》的报道。于是寻访了在日本大正制药株式会社任职的原随军记者小俣行男,听小俣行男回忆了当年采访其父的经过,于是写信来华,询问三勇士墓近况,可惜墓已不存。 由于日军入侵时社会混乱,以后又在日伪残暴统治下,无从知道三勇士的姓名籍贯,直到抗战胜利后的1946年6月上旬,才有《崇报》刊登《调查征求下列显著烈士姓名启事》,将“三勇士”作为“显著烈士”列入其中:“传本邑于二十七年‘三·一八’沦陷时,城东抗战殉职军士,敌亦尊之为‘三勇士’。又其后有从西水关入城,潜谋击敌遇害于西南城隅之烈士,皆英名埋灭,殊为后死者羞。如有知此事实姓名者,请即告知本报为感。” 遗憾的是,三年已过未有结果,解放后也曾调查过,仍无收获。 上世纪八十年代,笔者受《崇明县志》编纂委员会负责人委托再作调查,终于在县图书馆《日本随军记者见闻录》一书中,找到了有关三勇士抗击日寇、英勇捐躯的经过,以及冈村为之以礼安葬的细节。惜乎也未有“三勇士”姓名,所以如今的《崇明县志》里,只有“三勇士”的事迹而仍无姓名,称之为“无名三勇士”。 最后简单介绍一下日本记者小俣行男:日本山梨县大月市人氏,1912年生,1936年进入《读卖新闻》社,1938年1月间,以《读卖新闻》特派员的身份,充当随军记者来华采访。他是一个有良知、有正义感的记者,著有《日本随军记者见闻录》(日文本《侵略——中国战线随军记者的证言》),记录了日军在中国的暴行,特别是惨绝人寰的南京大屠杀。关于“三勇士”的报道,是他初到中国时的采访。 摘自:《档案春秋》2009年第3期 作者:陆茂清 |
